Abertura do Parlamento Sueco / Opening of the Swedish Parliament

Setembro traz-nos sempre alguns dos eventos anuais mais esperados do ano, como é o caso das Aberturas de Parlamento. Ontem foi um dia assim na Suécia.
September brings us always some of the most anticipated events of the year, as is the case of Parliament openings. Yesterday was such a day in Sweden.


A abertura oficial do Parlamento Sueco (Riksdag) é marcada por três eventos principais. O primeiro, logo pela manhã, é um serviço religioso na Catedral Medieval de Estocolmo. A família real sueca compareceu em peso: O Rei Carl XVI Gustaf, a Rainha Sílvia, a Princesa da Coroa Victoria e o Príncipe Daniel, o Príncipe Carl Philip e a Princesa Sofia e a Princesa Madeleine (sem o marido Chris O'Neill).
The official opening of the Swedish Parliament (Riksdag) is marked by three major events. The first, early in the morning is a religious service in the medieval Cathedral of Stockholm. The Swedish royal family showed up in force: King Carl XVI Gustaf, Queen Silvia, Crown Princess Victoria and Prince Daniel, Prince Carl Philip and Princess Sofia and Princess Madeleine (without her husband Chris O'Neill).


Muitas pessoas me têm perguntado porquê é que as damas suecas vestem sempre preto e branco nesta ocasião...Querem saber a terrível verdade? Querem mesmo?? Depois não digam que eu não avisei...
Many people have asked me why is that Swedish ladies dress always in black and white on this occasion ... Do you want to know the awful truth? Do you really want to ?? Well, then don't say I did not warn you ...


Ora bem, Abertura do Parlamento Sueco em 1956. Na fotografia o Rei Gustaf VI Adolf, a Rainha Louise, a Princesa da Coroa Sybilla (mãe do actual Rei) e duas das suas quatro filhas, a Princesa Margaretha e a Princesa Birgitta. Estão a ver as suas roupas? Pois bem, este era o dress code para a Abertura do Parlamento na altura.
Well, Opening of the Swedish Parliament in 1956. In the photography, King Gustaf VI Adolf, Queen Louise, Crown Princess Sybilla (mother of the present King) and two of her four daughters, Princess Margaretha and Princess Birgitta. Do you see their clothes? Well, this was the dress code for the Opening of Parliament at the time.


Nos anos 70's, esta código de vestuário foi abolido (Nem perguntem!!). Apenas o esquema de cores do vestuário foi mantido. Uma tentativa muito fugaz na minha opinião de aproximar o vestuário dos dias de hoje do esplendor de outrora. Há coisas que nunca deviam mudar, certo?
In the 70's, this dress code was abolished (Don't ask !!). Only the clothing color scheme was kept. A very fleeting attempt in my opinion to approach today's clothing from old days splendor. There are things that should never change, right?

Mas mesmo assim penso que as damas reais estiveram muito bem ontem. 
But still I think the royal ladies were very well yesterday.



Victoria repetiu um conjunto já anteriormente usado. Sofia numa simplicidade ridiculamente fantástica foi a mais bem vestida para mim. Madeleine também estava muito bem (adorei a blusa de renda), mas acho que o conjunto em si reunia demasiada informação.
Victoria repeated a number already used. Sofia was ridiculously fantastic on her simplicity, and she was the best dressed for me. Madeleine was also very good (loved the lace blouse), but I think the set itself gathered too much information.



Nunca, nunca esquecer de louvar os maravilhosos cabeleireiros da corte sueca!
Never, never forget to praise the wonderful hairdressers from the Swedish court!

Após o serviço religioso, a família real dirigiu-se para a Casa do Parlamento em duas carruagens, onde o Rei fez um discurso:
After the service, the royal family went to the House of Parliament in two carriages, where the King delivered a speech:

"Vivemos em um mundo globalizado. Muitos eventos abalaram recentemente o mundo, incluindo a Suécia. É mais claro do que nunca que o que acontece fora da Suécia também nos preocupa. Além disso, a União Europeia está sujeita a tensões. Temos de continuar a acreditar na cooperação entre os países e numa aliança que garanta uma interacção pacífica. [...] Senhoras e senhores, você são eleitos pelos cidadãos que têm o direito de votar hoje. Mas as escolhas que vocês fazem afectam o futuro de muitos mais. As crianças e jovens suecos dependem de vocês para tomar decisões sábias a longo prazo." 
"We live in a globalized world. Many recent events have shaken the world, including Sweden. It is more clearer than ever that what happens outside Sweden also concerns us. Moreover, the European Union is subject to tensions. We must continue to believe in the cooperation between countries and on an alliance to ensure a peaceful interaction. [...] Ladies and gentlemen, you are elected by the citizens who have the right to vote today. But the choices you make affect the future of many more. Children and young Swedes rely on you to make wise decisions in the long term. "

Durante este segundo evento do dia, o Rei, Rainha, a Princesa da Coroa e o Príncipe Daniel sentaram-se na primeira fila, enquanto Carl Philip, Sofia e Madeleine assistiram da plateia do hemi-ciclo.
During this second event of the day, the King, the Queen, the Crown Princess and Prince Daniel sat in the front row, while Carl Philip, Sofia and Madeleine watched the audience from the hemi-cycle's stands.

O terceiro evento do dia foi um Concerto na Sala de Concertos de Estocolmo. Presentes o Rei, a Rainha, o Príncipe Daniel, o Príncipe Carl Philip e a Princesa Madeleine.
The third event of the day was a concert in the Stockholm Concert Hall. Attended by the King, the Queen, Prince Daniel, Prince Carl Philip and Princess Madeleine.


Victoria e Sofia terão ficado em casa com os seus bebés ainda pequenos. Ah sim, o look de Madeleine não me convenceu...
Victoria and Sofia have stayed at home with their young babies. Oh yes, Madeleine's look didn't not convinced me.

[Kungahuset]


Comentários

Enviar um comentário