O Príncipe do Butão conhece os seus súbditos / The Gyalsey met his subjects

E para acabar esta semana, que tal uma dose extra de ternura vinda do Butão?
What about an extra dose of tenderness coming from Bhutan to end this week?




O Rei, a Gyaltsuen (ou Rainha) e o Gyalsey (Príncipe da Coroa) estão visita ao distrito de Bumthang, para apresentar a todos os seus súbditos o seu filho, o Príncipe Jigme Namgyel Wangchuck, nascido a 5 de Fevereiro de 2016.
The King, the Gyaltsuen (or Queen) and the Gyalsey (aka Crown Prince) are visiting the Bumthang district to present  his son, Prince Jigme Namgyel Wangchuck, born on February 5, 2016, to all their subjects.



O distrito de Bumthang, é a terra dos antepassados da Rainha.
The Bumthang district is the land of the Queen's ancestors.



Centenas de pessoas esperavam a família real que agradeceu a todos e ofereceu as suas orações, como é costume no país, em jeito de retribuição pelo amor que têm recebido.
Hundreds of people were waiting for the royal family as they thanked everyone and offered their prayers, as is customary in the country in way of compensation for the love they have received.




O pequeno Reino do Butão é dos países com índices mais elevados de felicidade do mundo. Olhando para estas fotos é fácil perceber o porquê. O modo de vida destas pessoas é orientado por um forte sentimento de harmonia, agradecimento, paz e amor.
The small Kingdom of Bhutan is one of the countries with higher levels of happiness in the world. Looking at these photos is easy to see why. The way of life of these people is guided by a strong sense of harmony, gratitude, peace and love.


---
PS.: O T&T vais de fim-de-semana prolongado. Voltamos na Terça-feira.
PS: T&T is off for a long weekend. We'll come back next Tuesday





Comentários