Últimas noticias de Letizia / Last news from Letizia

Olá a todos. Ai, tanta coisa para contar, tão pouco tempo para o fazer. 
Estamos em semana de mais um aniversário real (e eu também fiz 32 anos ontem!), desta vez em terras suecas, mas deixemos a festa dos 70 anos do Tio Carl para mais tarde. Por falar em suecos, acredito que todos vós já foram devidamente apresentados ao Alex, certo?
Hello everyone. Oh so much to tell, so little time to do so.
We are on royal birthday mood again (and I also turned 32 yesterday!), this time in the Swedish kingdoom, but I will let the celebrations of Uncle Carl's 70th anniversary for later. Speaking on Swedish royals, I trust you've all been properly introduced to Alex, right?

Hoje trago-vos a nossa Leti, porque há muito tempo que não falo dela aqui no T&T.
Ora então comecemos pelo pior...
Today I call our dear Leti, because it's been a while since the last time I spoke about her here in T&T.
Now then I will start for the worst ...

Sim, aquelas culottes voltaram...Apesar dos acessórios serem mais do meu agrado desta vez, aquela peça de vestuário usada desta feita para Audiências na Zarzuela, devia encontrar o seu destino, como diria a minha querida A.S. na fogueira dos royal fashion fails. Burn, Burn...
Yes, those culottes are back ... Despite I liked way better the accessories this time, that piece of clothing used this time to audiences in Zarzuela, should meet its final destination, as my dear A.S. would say,  on the royal fashion fails bonfire. Burn, Burn ...

De seguida vamos para o estilo executiva sexy.
Then we got the sexy executive style.

Letizia manteve o seu estilo profissional elegante, com umas calças pretas e um blazer branco cintado para a Reunião de trabalho para as celebrações do 4º Centenário de Miguel de Cervantes. A rainha espanhola optou por usar o cabelo com caracóis largos.
Letizia kept her elegant professional style with black pants and a white blazer for the working meeting for the celebrations of Miguel de Cervantes's 4th centenary. The Spanish Queen chose to wear her hair with large curls.

De seguida foi a vez do dark side de Letizia se manifestar...
Then Letizia's dark side came...

A esposa de Felipe VI compareceu à entrega dos Prémios de Literatura "Gran Angular" e "El Barco de Vapor". Letizia gosta de looks mais edgy, mas achei que este não se enquadrava para uma entrega de prémios de literatura  infantil e juvenil, além de que blusas sem mangas não favorecem de todo Leti...
Felipe VI's wife attended the delivery of  "Gran Angular" and "El Barco de Vapor" Literature Awards. Letizia likes edgy looks but I found this not fit for the delivery of children's literature awards. Despiste that, sleeveless blouses never favor Leti...

Dois dias depois, Letizia mostrou o seu lado mais dócil num vestido com gola Peter Pan...
Two days later, Letizia showed her gentler side in a Peter Pan collar dress ...

A Rainha de Espanha e antiga jornalista compareceu ao encerramento do III Congresso Informativo Internacional sobre Doenças Raras, uma das suas causas estrela. Para a ocasião a consorte espanhola escolheu um vestido cinza com um gola em rosa nude e acessórios a completar. Confesso que o meu amor por este look tem vindo a diminuir...
The Queen of Spain and former journalist attended the closing of the III Informative International Congress on Rare Diseases, one of her star causes. For the occasion the Spanish consort chose a gray dress with a pink nude collar and matching accessories. I confess that the love for this look has been declining on me...

E eis que Letizia nos alegra (finalmente) com looks de Rainha!
And then Letizia presented us (finally) with "Queenish" looks!

No dia seguinte, a Rainha Letizia deslumbrou de vermelho e peplum num dia cheio de compromissos nos quais se destaca o almoço oferecido pelos Reis a uma pequena representação do mundo das letras por ocasião da entrega do Prémio Miguel de Cervantes 2015. Linda cor, lindos acessórios, penteado e maquilhagem perfeitas.
On the next day, the Queen Letizia dazzled in red and peplum for a full day of appointments in which stands the luncheon hosted by the Kings to a small representation of the literature world on the occasion of Miguel de Cervantes 2015 Award. Beautiful color, beautiful accessories, perfect hairstyle and make-up.

No dia seguinte foi a Entrega Solene do Prémio Miguel de Cervantes 2015 de Língua Castelhana...
On the next day the Solemn Delivery of Miguel de Cervantes 2015 Prize of Castilian language  took place...

Para o evento que premiou o escritor mexicano D. Fernando del Paso Morante, a Rainha espanhola escolheu um conjunto azul, já anteriormente visto, que combinou com acessórios a condizer, e um dos seus já muito característicos penteados entrançados.
For the event that awarded the Mexican writer D. Fernando del Paso Morante, the Spanish Queen chose a blue set, previously seen, which combined with matching accessories and her already very characteristic braid hairstyle.

A situação política em Espanha continua confusa, e não veremos Felipe nem Letizia nas celebrações oficiais do 70º aniversário do Rei Carl Gustaf. Em vez deles, Espanha será representada por Juan Carlos e Sofia, naquele que é o primeiro evento europeu  conjunto dos antigos soberanos espanhóis desde há imenso tempo.
The political situation in Spain is still confused, and we will not see Felipe or Letizia in the official celebrations of the 70th anniversary of King Carl Gustaf. Instead Spain will be represented by Juan Carlos and Sofia, in what is the first European joint event of the former Spanish sovereigns in ages.

Comentários