Esplendor Real #39 / Royal Splendor #39

Voltamos esta semana a falar de anéis de noivado. Desta feita trago-vos pequenos fragmentos da história matrimonial da Bélgica. 
Na Bélgica não há a habitual sessão fotográfica para mostrar o anel. Por isso todas as fotografias que encontrei dos anéis são de fotografias posteriores ao anúncio do noivado.
We returned this week to talk once again about engagement rings. This time I bring you small fragments of the marital history of Belgium. 
In Belgium there is not the usual photo shoot for showing the ring. So all the photos I found of rings are after the announcement of the engagement.


Anéis de Noivado /Engagements Rings
- Bélgica/Belgium-

No Inverno de 1960, o jovem Rei Baudouin dos Belgas casa com a aristocrata espanhola D. Fabiola de Mora y Aragón. O noivado foi anunciado meses antes. O casal não teve filhos.
In winter 1960, the young King Baudouin of the Belgians married the Spanish aristocrat D. Fabiola de Mora y Aragón. The engagement was announced months before. The couple had no children.
Baudouin oferece à dona do seu coração um anel com uma enorme esmeralda de corte rectangular que podemos ver na mão direita da Rainha dos Belgas no retrato oficial de 1962, dois anos após o casamento.
Baudouin offers the queen of his heart a ring with a huge rectangular cut emerald we can see on the right hand of the Queen of the Belgians on her official portrait in 1962, two years after marriage.

Em 1958, Albert, Principe de Liège e irmão mais novo do Rei Baudouin estava no Vaticano para a entronização do Papa João XXIII. Na recepção na Embaixada belga, Albert conhece a Princesa italiana Paola Ruffo de Calabria. Os dois conversaram um pouco e embora tímidos, o pedido de casamento não demorou e quatro meses depois a Paola era apresentada à imprensa como futura Princesa de Liège. No ano seguinte o casamento tem lugar em Bruxelas. Albert e Paola acabariam por suceder à Baudouin e Fabiola no trono da Bélgica. O casal teve três filhos.
In 1958, Albert, Prince of Liège and the younger brother of King Baudouin was in the Vatican for the enthronement of Pope John XXIII. At the reception at the Belgian Embassy, Albert met the Italian Princess Paola Ruffo di Calabria. The two talked a bit and although shy, the marriage proposal did not take long. Four months later Paola was presented to the press as the future Princess of Liège. Next year the wedding took place in Brussels. Albert and Paola would eventually succeed to Baudouin and Fabiola  as King and Queen of Belgium. The couple had three children.

A lindíssima futura Princesa de Liège foi presenteada com um enorme diamante solitário rectangular, assente numa simples banda de platina.
The beautiful future Princess of Liège was presented with a huge rectangular solitaire diamond , based on a simple platinum band.

O actual Rei da Bélgica anunciou o noivado com Mathilde d'Udekem d'Acoz em 1999. Mathilde descendia de uma família nobre da Bélgica e seria a primeira futura Rainha da Bélgica que era efectivamente belga. O casamento decorreu em Dezembro de 1999. O casal tem quatro filhos.
The present King of Belgium announced his engagement to Mathilde d'Udekem d'Acoz in 1999 Mathilde was descended from a noble family from Belgium and would be the first future Queen of Belgium who was actually Belgian. The marriage took place in December 1999. The couple has four children.

Por ocasião do noivado com o Príncipe Philippe, Mathilde recebeu um anel com um rubi oval central assente numa base com diamantes do joalheiro Wolfers. Mais tarde a Duquesa de Brabant e agora Rainha dos Belgas altera este anel com uma versão safira (uma safira oval com diamantes laterais).
On the occasion of engagement with Prince Philippe, Mathilde received a ring with a central oval ruby based on a base with diamonds from the jeweler Wolfers. Later the Duchess of Brabant and now Queen of the Belgians alter this ring with a sapphire version (an oval sapphire with side diamonds).


Fez recentemente 30 anos do casamento da Princesa Astrid da Bélgica com o Arquiduque Lorenz da Áustria-Este. A única filha do Rei Albert II e da Rainha Paola é protagonista de um casamento duradouro que conta com cinco filhos (o primeiro dos quais casou este ano).
Recently it passed 30 years since the wedding of Princess Astrid of Belgium with the Archduke Lorenz of Austria-Este. The only daughter of King Albert II and Queen Paola is the protagonist of a lasting marriage which has five children (the first of which married this year).

A Princesa belga e Arquiduquesa da Áustria-Este recebeu um anel de diamantes com uma safira oval.
The Belgian Princess and Archduchess of Austria-Este received a diamond ring with an oval sapphire.

Laurent, o filho mais novo (e também os mais problemático) de Albert II e Paola, casou em 2003 com a inglesa Claire Coombs.Claire ou contrário da cunhada e cunhado não possuía nenhum título de nobreza, mas foi logo aceite pelos belgas que se renderam à competência e sensibilidade desta mulher que desde os 3 anos vivia na Bélgica.
Laurent, the youngest (and also the most problematic) son of Albert II and Paola, married in 2003 with the english-born, Miss Claire Coombs. Claire otherwise her brother and sister in law had no title of nobility, but she was soon accepted by the Belgians who surrendered to the skill and sensitivity of this woman who lived in Belgium since the age of 3.
O anel de noivado de Claire parece ser um simples diamante assente numa banda de ouro. Alguns apontam que seja Cartier.
Claire's engagement ring seems to be a diamond based on a simple gold band. Some point to be Cartier's.


A casa real belga realmente não prima pelos pormenores dos anéis. De todos o que gosto mais é o da Rainha Paola. Penso que tem tudo a ver com a época e com ela.

The Belgian royal house really does not press for ring's details. For me the winner is Paola's. I think it has everything to do with the season (the 50's) and with her. 



Qual o vosso favorito?
What is your favorite?


---
Todas as minhas publicações sobre jóias reais devem muita informação a páginas como Royal Jewels Fan Club (Facebook) e ao supermaster blog The Royal Order of Sartorial Splendor. Sem eles, eu seria uma pessoa muito menos culta.
All my publications on royal jewelry took much information to pages such Royal Jewels Fan Club (Facebook) and the  Supermaster blog The Royal Order of Sartorial Splendor. Without them, I would be a lot less educated person

Comentários

  1. Bonita retrospectiva, mas não falta mencionar o anel que o Príncipe Amadeu deu à sua futura esposa?

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Obrigada pelo seu comentário (Já sentia saudades suas Pimpas). Geralmente no que toca a estas rubricas sobre anéis de noivado tento manter-me pelas figuras principais da actual monarquia. No caso da Bélgica temos 3 rainhas ainda vivas e mais duas princesas que frequentemente representam o pais. Razão pela qual não falei de mais pessoas. No entanto após uma rápida busca, também não encontrei fotos do anel de Elisabetta Rosboch von Wolkenstein . Nas fotos do noivado não se vê nenhum anel. Como aliás é hábito nos belgas.

      Eliminar
  2. Gosto muito de todos, mas não gostei da mudança que Mathilde fez em seu anel. De todos o que realmente me encantou foi o da Rainha Fabiola e de Paola, me lembram muito a personalidade de ambas e os que parecem mais delicados. Os outros me dá a impressão de que não foram criadas para suas próprias "donas". Adorei, amo quando você faz o Esplendor Real com anéis de noivado. Como grande fã da Família Ducal Luxemburguesa quero pedir que fale sobre alguma tiara luxemburguesa e mais um pouco sobre a Tiara de Casamento de Stéphanie!

    Abraços!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Obrigada pelo comentário, elogio e sugestão. Mathilde não modificou o seu anel. Tem apenas outro. Provavelmente prenda de Philippe para marcar uma data importante. Confesso que não sou fã de anéis de noivado grossos e com pedras coloridas.

      Eliminar

Enviar um comentário

Mensagens populares