Esplendor Real #29 / Royal Splendor #29

Ora então a Princesa do Mónaco usou finalmente a sua tiara. Se a ocasião foi a melhor? Não, não foi! Mas mesmo assim é um bom pretexto para falarmos hoje da peça desenhada especialmente para si e que traduz o gosto e ligação da Princesa do Mónaco com o mar ( e água no geral!).
Now then the Princess of Monaco finally wore her tiara (Yeah,!). Not so fast: Was it the best occasion? No it was not! But it's still a good excuse to talk today about this piece designed especially for Charlene and that reflects the taste and binding of the Monaco's Princess for the sea (and water in general!).

The Ocean Tiara


Feita por Van Cleef & Arpels, esta tiara foi oferecida pelo Príncipe Albert II do Mónaco à sua noiva, a ex-nadadora olímpica Charlene Wittstock por ocasião do seu casamento em Julho de 2011. Feita em ouro branco, possui 883 diamantes e 359 safiras e foi desenhada para representar um tributo ao mar, característico do Principado e como elo para a paixão da Princesa pela natação.
Made by Van Cleef & Arpels, this tiara was presented by Prince Albert II of Monaco to his bride, the former Olympic swimmer Charlene Wittstock in the occasion of their wedding in July 2011. Made in white gold, it has 883 diamonds and 359 sapphires and was designed to represent a tribute to the sea, a characteristic of the Principality and a link to the Princess's passion by swimming.




A peça pode ser convertida em colar.
The piece can be converted into a necklace.

E foi nesta forma que a Princesa usou este presente no Baile da Cruz Vermelha em 2011.
And it was in this way that the Princess used this gift in Red Cross Ball in 2011.

Como falei ontem, a Princesa deu recentemente uma entrevista para a Hola espanhola onde aparece em algumas fotografias pela primeira vez com a tiara.
As I said yesterday, the Princess recently gave an interview to the Spanish Hola which she appears in some photos for the first time with the tiara.
Pessoalmente sempre estive curiosa para ver a Princesa com esta peça, porque acho que a forma da tiara pode ser complicada de usar.
E estava certa....Além de a ocasião ser completamente inapropriada, o penteado (ou ausência de um) não contribui nada para a maneira como esta tiara assenta. Charlene mais parece que se levantou e usou a tiara para segurar o cabelo enquanto lavava a cara!
Personally I've always been curious to see the Princess with this jewel,  because I think the shape of the tiara can be tricky to use. 
And I was right .... In addition to being a completely inappropriate occasion, the hairstyle (or lack of one) contributes nothing to the way this tiara rests. Charlene looks more like someone who got up from bed and used the headband to hold her hair while she washing her face!

Eu sei, eu sei, sou terrível, mas isto são lá maneiras de usar uma tiara, PELA PRIMEIRA VEZ???
I know, I know, I'm terrible, but this is no way to wear a tiara, FOR THE FIRST TIME!


Desejo-vos a todos uma Boa Páscoa! O blog entra em mais uma semana de férias, sim? Depois deste desastre eu preciso de recuperar!
I wish you all a Happy Easter! The blog goes into a one week holiday, yes? After this disaster I need to recover!

---
Todas as minhas publicações sobre jóias reais devem muita informação a páginas como Royal Jewels Fan Club (Facebook) e ao supermaster blog The Royal Order of Sartorial Splendor. Sem eles, eu seria uma pessoa muito menos culta.
All my publications on royal jewelry took much information to pages such Royal Jewels Fan Club (Facebook) and the  Supermaster blog The Royal Order of Sartorial Splendor. Without them, I would be a lot less educated person

Comentários