Esplendor Real #28 / Royal Splendor #28

Com o aproximar do próximo tour real dos Duques da Cambridge de 7-25 de Abril, achei que para hoje seria um excelente tópico darmos uma espreitadela às possíveis jóias que Catherine poderá usar nesta visita oficial à Austrália e Nova Zelândia em representação da Rainha.
Qualquer um das 4 peças pertencem à Rainha e poderão ser uma opção visto terem, por vários motivos, uma ligação a estes dois países.  Tratam-se de peças mais simbólicas do que valiosas que podem ser um complemento ao estilo simples e sempre discreto da jovem Duquesa, acrescentando no entanto um toque de requinte e História aos seus looks.
With the approach of the next royal tour of the Dukes of Cambridge on 7-25 April, I thought today would be a great topic we take a look at possible jewelry that Catherine may wear on this official visit to Australia and New Zealand on behalf of the Queen. 
Any of the 4 pieces belong to the Queen and may be an option as they have, for various reasons, a connection to these two countries. These are more symbolice than valuable pieces that may be in addition to the simple nd always discreet style a of the young Duchess, adding no less a touch of elegance and history to her looks.

"Australian Wattle Brooch"
Este lindíssimo broche foi desenhado pelo joalheiro Paul Schneller e oferecido pelo Governo Australiano à Rainha Elizabeth II durante o Tour da Commonwealth em 1954. Os diamantes amarelos representam o conhecido vime australiano e complementam-se na perfeição com os diamantes brancos azulados em forma de folhas de mimosa. Possui ainda diamantes em forma de botões da flor do chá no centro. Uma peça perfeita que a Rainha tem usado com alguma frequência. Na minha opinião uma peça que ficaria lindamente no cabelo como um aigrette.
This beautiful brooch was designed by jeweler Paul Schneller and offered by the Australian Government to Queen Elizabeth II during the Commonwealth Tour in 1954. Yellow diamonds represent the well-known Australian wattle and complement each other perfectly with bluish white diamond in form of mimosa leaves. It also has a blossom tea tree shaped diamond in the center. A perfect piece that the Queen has used with some frequency. In my opinion a piece that could be beautifully worn on hair as an aigrette.

"Women of Aickland Fern Brooch"
Um dos principais símbolos da Nova Zelândia é uma variedade de feto que pode ser encontrado em bastante abundância. A espécie Cythea dealbata também é conhecida por Feto de prata. Este broche de platina e diamantes representa exactamente essa variedade. Foi um presente de Natal oferecido à Rainha Elizabeth II pelas mulheres de Auckland, por ocasião da sua visita em Dezembro de 1953 durante o Tour da Commonwealth. Ainda hoje é uma peça usada pela soberana britânica e uma simples e provável opção para a Duquesa de Cambridge durante a sua visita à Nova Zelândia.
One of the main symbols of New Zealand is a certain variety of fetus that can be found in quite abundance. The Cythea dealbata species is also known as Silver Fern. This platinum and diamonds brooch represents exactly this variety. It was a Christmas present given to Queen Elizabeth II by the women of Auckland, on the occasion of her visit in December 1953 during the tour of the Commonwealth. Today it is still used by the British sovereign and it is a simple and likely choice for the Duchess of Cambridge during their visit to New Zealand.

"Hibiscus Flower Brooch"
Este broche de rubis e diamantes representa duas flores foi oferecido à Rainha Elizabeth, mãe da actual soberana durante a sua visita a Canberra em 1958. É composto por 346 diamantes e 34 rubis. A flor representada, o hibisco, é uma flor muito característica da Austrália, considerado por muitos como "O Rei das Plantas Australianas". Após a morte da Rainha-mãe, o broche foi herdado pela Rainha Elizabeth II que o poderá emprestar a Catherine para esta visita.
This rubies and diamonds brooch representing two flowers was offered to Queen Elizabeth, mother of the  current british sovereign during her visit to Canberra in 1958. It consists of 346 diamonds and 34 rubies. The flower represented the hibiscus flower is a very characteristic of Australia, considered by many as "The King of Australian Plants". After the death of the Queen Mother, the brooch was inherited by Queen Elizabeth II that may lend it to Catherine for this visit.

"Andamooka Demi-Parure"
Talvez a peça que eu mais anseio ver. Trata-se talvez do mais discreto parure da colecção britânica e não é visto há cerca de 60 anos. Composto por um colar e um par de brincos, adornados com diamantes, nele se destaca uma das maiores opalas conhecidas, proveniente das minas de Andamooka no inicio de 1954. Pouco tempo depois esta opala foi seleccionada pelo Governo do Sul da Austrália para presentear a Rainha Elizabeth II na sua visita a Adelaide. Um conjunto lindo, invulgar, simples e que penso ser um forte candidato para (re)vermos durante o tour.
Maybe the piece I'm most hungry to see. This is perhaps the most discreet parure of the British royal jewel collection and is not seen for about 60 years. Comprising a necklace and a pair of earrings, adorned with diamonds, it stands one of the largest known opals extracted from Andamooka's mine in early 1954. Shortly after, this opal was selected by the Government of South Australia to present Queen Elizabeth II on her visit to Adelaide. A beautiful, unusual, simple, and a strong candidate, in my opinion for Catherine on this tour.


Obviamente que poderemos ter surpresas e acredito que Catherine será ela própria presenteada com algumas jóias durante esta visita. No entanto entendo que estas quatro peças são excelentes candidatos a serem vistos durante os dias de visita.
Obviously we may have surprises and I believe Catherine will be presented herself with some jewelry during this visit. However I believe that these four parts are excellent candidates to be seen during the Royal Tour.

Qual a vossa favorita? Which is your favorite?

---
Todas as minhas publicações sobre jóias reais devem muita informação a páginas como Royal Jewels Fan Club (Facebook) e ao supermaster blog The Royal Order of Sartorial Splendor. Sem eles, eu seria uma pessoa muito menos culta.
All my publications on royal jewelry took much information to pages such Royal Jewels Fan Club (Facebook) and the  Supermaster blog The Royal Order of Sartorial Splendor. Without them, I would be a lot less educated person




Comentários

Mensagens populares