Convidados na Cerimónia de Investidura e Recepção / Guests on the Investiture Ceremony and Reception



Foram várias as presenças reais na Nova Igreja para a Cerimónia de Investidura de Willem-Alexander como Rei da Holanda. As damas optaram na sua maioria por tons suaves nos seus vestidos longos e toucados ou chapéus. Os cavalheiros optaram por uniformes militares ou o típico fraque.

There were several royal presences in New Church for the Ceremony of Investiture as King Willem-Alexander of the Netherlands. The ladies opted mostly by soft tones in their long dresses and hats. The gentlemen opted for military uniforms or the typical white tie.

Melhor na Escandinávia /Best in Scandinavia
Victoria
A herdeira sueca optou por um longo vestido creme, com brilho que completou com um vistoso chapéu muito semelhante aos já vistos na princesa Mary da Dinamarca ou na Duquesa de Cambridge. Estava simples e muito elegante. Muito bem Vicky!
The Swedish crown princess opted for a long cream dress with sparkle that completed with a dressy hat very similar to those already seen in Crown Princess Mary of Denmark or the Duchess of Cambridge. It was simple and very elegant. Well done Vicky!

Confesso que não me consigo decidir. Esperava algo diferente para Mary. No entanto o vestido não é feio, mas de facto o toucado cinza não é dos mais bonitos em conjugação com o vestido e o visual acaba por ficar meio incompleto.
I confess that I can not decide. I was expecting something different for Mary. However the dress is not ugly, and maybe in other context i would like it, but  the grey headwear it´s to weird  with matched with that dress, which makes the intire look somehow incomplete.

 Mette-Marit continua a não deslumbrar. Este vestido Valentino creme com bordado azul-cinza dava-lhe o dobro do tamanho e estava muito longe de ser uma peça bonita. O toucado era feito de peças de cristal.
Mette-Marit still not right. This Valentino cream dress with blue-gray embroidered  gave her twice the size and was very far from being a beautiful piece. On her hair crystal flowers.

Melhor na Benelux/ Best on Benelux
Mathilde
 Mathilde voltou a deslumbrar e deu um toque de cor com este vestido Natan em rosa. Estava simplesmente adorável.
Mathilde returned to dazzle and gave a touch of color with this Natan dress in pink. She was just lovely.

 Stephanie...Apropriada não convenceu. O chapéu era grande de mais para o seu rosto e o modelo de duas peças que usou era adequado para alguém com o dobro da sua idade.
Stephanie ... Appropriate, not convinced. The hat was too big for her face and the two pieces outfit she wore,  was appropriate for someone twice her age.

Melhor no Sul da Europa/ Best in South Europe
Letizia
Letizia, Letizia... Criação estupenda de Felipe Varela num vestido em renda azul-cinza que apenas pecou por favorecer demasiado a figura muito magra da Princesa. Tirando isso, é difícil fazer melhor!
Letizia Letizia ... Wearing a stupendous Felipe Varela dress made from blue-gray lace that only sinned by encouraging too much the lean figure of the Princess. Apart from that, it's hard todo better!

A Princesa Sophie do Liechtenstein optou também por uma excepção às cores neutras escolhidas pelas convidadas. Num vestido verde, valeu-lhe o sorriso.
Princess Sophie of Liechtenstein also chose an exception to the neutral colors chosen by the femele guests. In a green dress at least she has a nice smile.

Melhor em Raras aparições/ Best in rare appearances
Masako
Masako!!! Depois da ausência de ontem á noite, aqui esteve ela sorridente e muito simpática. Nem vou falar de roupa. Não interessa! Masako apareceu!!
Masako!! After the absence of last night, here she was smiling and very friendly. I won´t even talk about her clothes. It doesn't matter!! Masako appeared!!

 A Duquesa da Cornualha optou por um modelo azul com cintura império e plumas no cabelo. Nada de especial.
The Duchess of Cornwall opted for a blue model with empire waist and feathers in her hair. Nothing special.
Melhor em Exotismo/ Best in Exotic
Sheikha Mozah and Lalla Salma


Duas mulheres lindíssimas que deslumbraram no seu exotismo e diferença na escolha dos vestidos.
Two beautiful women that dazzled in their exoticism and different dresses.

Melhor em Companheirismo/ Best in Companionship
Beatrix & Mabel
Impossível ter ficado indiferente ao local de honra que Mabel ocupou. Foi notória a sua emoção ao longo da cerimónia e o apoio da sua sogra foi fundamental. Em vários pontos da cerimónia a emoção tomou conta destas duas mulheres que muito sentem a falta do Príncipe Johan Friso. filho e marido, em coma há mais de um ano.
Could not have been indifferent to the place of honor that Mabel occupied. Was known her emotions over the ceremony and the support of her mother in law was fundamental. At various points of the ceremony the emotion took these two women who really feel the lack of Prince Johan Friso, son and husband, in a coma for over a year.

Mais tarde houve uma recepção da qual não temos fotografias tão boas. Aqui fica o visual das principais convidadas.
Later there was a reception which we do not have such good photos. Here is the look of the main guests.
 Mary num modelo vermelho que vimos (parcialmente) no jantar pré-casamento dos Príncipes Guillaume e Stephanie do Luxemburgo em Outubro passado que combinou com brincos de rubi (na versão maior). Vitória num vestido dourado com bastante brilho manteve-se fiel aos tons usados na cerimónia diurna. Mette-Marit finalmente acertou num esvoaçante vestido em tons neutros que combinou com acessórios a condizer.
Mary in a red dress that we (partially) saw on the pre-wedding dinner of Prince Guillaume of Luxembourg and Stephanie,  last October, which she combined with ruby earrings (the huge version). Vicky in a gold dress with enough sparkle remained faithful to the tones she wore in the daytime ceremony. Mette-Marit finally made a hit on a floaty dress in neutral tones that combined with matching accessories.

 Letizia voltou a usar um velho conhecido nosso, um modelo azul escuro em cetim, de decote assimétrico, deixando a renda em casa (ohhh) e usando o cabelo solto. Mathilde depois de dois modelos deslumbrantes usou este vestido com tudo: renda, brilho, transparências em tons bege, o que na minha opinião não a favoreceu. Laurentien optou por renda neste vestido preto numa clara alusão de que a renda está na moda.
Letizia went back to using an old fashion piece familar to us, a model in dark blue satin, with asymmetrical neckline, leaving lace at home (ohhh) and loose hair. Mathilde after two gorgeous models wore this dress with everything wrong: satin bege fabric plus sparkle plus lace plus transparency. In my opinion not favored her. Laurentien opted for lace in this black dress alluding that lace is definitely in.

Cores muito suaves para estas meninas. Mozah fiel ao seu estilo, foi uma visão neste visual nude e com brilho. Lalla também optou pelos suaves que muito favorecem as suas cores naturais. Mabel provou mais uma vez que adora laços (ver aqui e aqui), num vestido muito bonito de autoria de Viktor & Rolf.
Very soft colors for these girls. Mozah true to her style, was a vision  on this nude gloss. Lalla also opted for very mild to favor her natural colors. Mabel proved once again that she loves bows (see here and here)  in a very pretty dress by Viktor & Rolf.

Quem esteve melhor na vossa opinião?
Who was the best?



---***---
Agradecimentos: Mais um grande evento que foi seguido com grande emoção por mim, e também por vários leitores deste blog e de várias grupos no Facebook, com os quais estive em permanente contacto e loucura. Assim sendo e sem nenhuma ordem em particular obrigada Tesouras&Tiaras, All about Royalty, Royal Jewels Fan Club, Queen Máxima of the NetherlandsDress like a LadyDaily News about Crown Princess Mary of Denmark e a todos os seus membros pela partilha, informação e sentimento que souberam impor em cada publicação e comentário. Vocês são os melhores!!

Thanks: Another great event that was followed with great emotion for me, and also by several readers of this blog and several Facebook groups with whom I was in permanent contact and madness. Thus, without any particular order i would like to thank to FB people on Tesouras & TiarasAll about RoyaltyRoyal Jewels Fan ClubQueen Maxima of the NetherlandsDress Like a Lady, Daily News about Crown Princess Mary of Denmark and all its members for every share, information and feelling that they were able to pass in each post or comment. You are the best!!!

Comentários